Accueil
Classiques et courants
Carnets
Blocs feuillets
Souvenirs
Colis
Croix Rouge
Grève
Guerre
Aériens
Préoblitérés
Service
Taxe
Adhésifs
Philatélie
lexique philatélique
Quelques explications
Signatures experts
Histoire de la poste
Tarifs postaux
Les graveurs/dessinateurs
Classement par cote
Contact
Contact
Séries classiques
Les types Blanc
Les types Cérès
Les types Coq
Les types Liberté
Les types Marianne
Les types Mercure
Les types Sabine
Les types Sage
Les types Semeuse
Séries thématiques
Les Animaux
Les Armoiries
Les Comédiens
Les Croix rouge
Les Dessinateurs
liste complète des thèmes
LISA
(timbres de distributeurs)
Quelques explications
Affichage une par une
Salon d'Automne
Associations philatéliques
Expo Marcophilex
Assemblées Philapostel
Salon de Printemps
LISA par année

D’après photo Image Source / Photononstop
Cachet premier jour 
Fête du timbre
Premier jour :
Oblitération 1er jour dans les 99 villes participant à la fëte du timbre le Samedi 11 octobre 2014
Vente générale : 13 octobre 2014
Retrait de la vente : 31 juillet 2015
Valeur faciale : 0.61 €€
Validité affranchissement : Lettre verte moins de 20gr pour la France, Andorre et Monaco
Graveur : Line Filhon
création : Line Filhon
Dentelure : 13¼
Couleur : Multicolore
Mode d'impression : Taille douceFormat du timbre : 30 x 40.85 mmQuantite émis : 1.500.000Bande phosphore : 1 bande à droiteCatalogue Yvert et Tellier Timbres français : N° 4904Catalogue Maury Timbres français : N° 4862Valeur marchande timbre neuf : 1,08 €
Valeur marchande timbre oblitéré : 0,30 €
NOTE : La valeur marchande est le produit des différentes cotes sur lesquelles est appliqué un coefficient réducteur de 70% (ce qui représente la valeur réelle du timbre en cas de vente)
Informations sur le sujet du timbre La Salsa
son nom signifie « sauce » et signifie aussi dans le langage populaire cubain « sensuel » et « attirant ». La salsa, telle que nous la connaissons aujourd’hui est un mélange culturel de rythmes d’Amérique Latine
Elle se danse de façon générale en couple mais également seul, laissant libre court à l’improvisation. Elle apparaît dans les quartiers hispaniques de New York au début des années 50 – 60 et connaît un grand succès. Dans les années 70, elle déchaîne un véritable engouement dans tous les Etats-Unis. Elle s’exporte en Europe et dans le monde entier dans les années 90, et connaît le même succès. La danse s’appuie sur les bases du son, du mambo ainsi que de mouvements d’autres rythmes, de façon à amener une manière commune de danser. On dit « salsero » pour désigner le danseur et « salsera » pour désigner la danseuse.
Source strasbourg-danser-bouger.com
Salsa
means «sauce» and also in the popular Cuban language means «sensual» and «attractive». Salsa, as we know it today is a cultural mix of rhythms from Latin America
It is danced in general as a couple but also alone, leaving free rein to improvisation. It appears in the Hispanic neighborhoods of New York in the early 1950s and 1960s and is very successful. In the 70s, it unleashed a real craze in all the United States. It was exported to Europe and the world in the 1990s, and has been equally successful. The dance is based on sound, mambo and other rhythmic movements to bring about a common way of dancing. We say « salsero » to mean the dancer and « salsera » to mean the dancer.
Source strasbourg-danser-bouger.com