Retour
Chalon-sur-Saône

 

Chalon-sur-Saône ( Saône et Loire )


vente anticipée : Oblitération illustrée 1er jour à Paris au Carré d'Encre et à Chalon-sur-Saône (71) le Vendredi 17 avril 2015
Vente générale : 20 avril 2015
Retrait de la vente : 29 janvier 2016
Valeur faciale : 0.68 €
Dentelure : 13¼
Couleur : Multicolore
Mode d'impression : Taille douce
Quantite émis : 1.500.000.
Bande phosphore : 1 bande à droite
Catalogue Yvert et Tellier : N° 4947
Catalogue Maury : N° 4903
Valeur marchande timbre neuf sans gomme : 0,51 €
Valeur marchande timbre oblitéré : 0,18 €

 

La valeur marchande représente une valeur de base du timbre pour la vente ou l'échange

 


Informations sur le sujet du timbre

Chalon-sur-Saône

La ville natale de Nicéphore Niepce
Au carrefour des routes romaines et de nombreuses voies navigables, Chalon-sur-Saône est, au Moyen-âge, un centre commercial à l'échelle européenne. Au XIXème siècle, le creusement du canal de Bourgogne et du canal du Rhône au Rhin achève le développement du commerce fluvial. En 1839, les usines Schneider du Creusot installent une usine sur le canal du Centre. Les chantiers navals produisent torpilleurs ou submersibles
Le marché de la place Saint-Vincent dresse ses étals colorés le vendredi et le dimanche. Les cavalcades et les chars du carnaval perpétuent l'ancienne tradition médiévale de la «Fête des fous». Lors du festival «Chalon dans la rue», suivez les artistes à travers la ville ! Une belle introduction à votre visite de la Côte Chalonnaise le long de la «Route des grands vins».
Source www.bourgogne-tourisme.com

 

Chalon-sur-Saône

The birthplace of Nicéphore Niepce
At the crossroads of Roman roads and numerous waterways, Chalon-sur-Saone was in the Middle Ages a commercial centre on a European scale. In the 19th century, the excavation of the Burgundy and Rhone to Rhine canals completed the development of river trade. In 1839, the Schneider du Creusot factories set up a factory on the Canal du Centre. Shipyards produce torpedo boats or submersibles
The market of Saint-Vincent square has its colourful stalls on Friday and Sunday. The carnival’s cavalcades and floats perpetuate the old medieval tradition of the «Fête des fous». During the festival «Chalon dans la rue», follow the artists through the city! A great introduction to your visit of the Côte Chalonnaise along the «Route des grands vins».
Source www.bourgogne-tourisme.com