Retour
Vendôme

 

Vendôme (Loire et Cher)


vente anticipée : Oblitération 1 jour samedi 2 et dimanche 3 février 2008 à Vendôme
Vente générale : 4 février 2008
Retrait de la vente : 26 septembre 2008
Valeur faciale : 0.54 €
Graveur : Yves Beaujard
Dentelure : 13¼
Couleur : Multicolore
Mode d'impression : Taille douce
Quantite émis : Inconnu
Bande phosphore : 2 bandes
Catalogue Yvert et Tellier : N° 4143
Catalogue Maury : N° 4130
Valeur marchande timbre neuf sans gomme : 0,40 €
Valeur marchande timbre oblitéré : 0,10 €

 

La valeur marchande représente une valeur de base du timbre pour la vente ou l'échange

 


Informations sur le sujet du timbre

Vendôme

La ville se trouve entre les régions naturelles du Perche au nord et de la Petite Beauce au sud, au pied du Loir, dans le département du Loir-et-Cher. À l'entrée de la ville, la rivière se divise et la sillonne en plusieurs plus petits cours d'eau.
Vendôme est l'une des communes les plus séduisantes de la région centre. Sur la route entre Chartres et Tours, elle fut l'une des premières villes d'art et d'histoire grâce à ses nombreux hôtels particuliers, ses maisons à pans de bois l'ancien couvent des cordeliers ou encore l'abbaye de la Trinité. La ville a profité de la présence de cette puissante abbaye puis du passage de grandes familles pour se développer. La Seconde Guerre mondiale a certes causé de lourds dégâts mais la cité, bien desservie par la route et le TGV est restée attractive, notamment dans les secteurs de l'aéronautique, l'automobile et l'électroménager.
Source : divers documents internet dont Wikipédia

 

Vendôme

The city is located between the natural regions of Perche in the north and Petite Beauce in the south, at the foot of the Loir, in the department of Loir-et-Cher. At the entrance to the city, the river splits and crosses it into several smaller streams.
Vendôme is one of the most attractive towns in the central region. On the road between Chartres and Tours, it was one of the first cities of art and history thanks to its many mansions, its half-timbered houses the old convent of the cordeliers or the abbey of the Trinity. The city took advantage of the presence of this powerful abbey and then the passage of large families to develop. The Second World War caused heavy damage but the city, well served by road and TGV remained attractive, especially in the aeronautics, automobile and household appliances sectors.
Source : various Internet documents including Wikipedia